1 Царств 14:32 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Они бросались на добычу, хватали овец, волов и телят, резали их на земле и ели прямо с кровью. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вечером народ кинулся на добычу: люди хватали овец, коров, телят, резали их на земле и ели прямо с кровью. Восточный Перевод Они бросались на добычу, хватали овец, волов и телят, резали их на земле и ели прямо с кровью. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они бросались на добычу, хватали овец, волов и телят, резали их на земле и ели прямо с кровью. Святая Библия: Современный перевод Израильтяне забрали у филистимлян овец, коров и телят и были так голодны, что стали закалывать животных на земле и есть мясо, когда в нём ещё была кровь! Синодальный перевод И кинулся народ на добычу, и брали овец, волов и телят, и заколали на земле, и ел народ с кровью. Новый русский перевод Они бросались на добычу, хватали овец, волов и телят, резали их на земле и ели прямо с кровью. |
Поэтому скажи им: Так говорит Владыка Вечный: «Вы едите мясо с кровью, поклоняетесь идолам и проливаете чужую кровь – вам ли владеть этой землёй?
Это вечное установление для грядущих поколений, где бы вы ни жили: не ешьте ни жира, ни крови».
Напротив, мы должны написать им письмо, предупредив лишь, чтобы они воздерживались от пищи, осквернённой принесением в жертву идолам, от разврата, от мяса удушенных животных и от крови.
воздерживайтесь от пищи, принесённой в жертву идолам, от крови, от мяса удушенных животных и от всякого разврата. Если вы будете соблюдать это, то поступите правильно. Всех вам благ».
Почему ты не послушался Вечного? Почему ты бросился на добычу и совершил зло в глазах Вечного?