Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 1:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но Ханне он давал двойную часть, потому что любил её, хотя Вечный и не давал ей детей.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

а Анне выделял двойную долю, потому что любил Анну, хотя Господь и не дал ей детей.

См. главу

Восточный Перевод

Но Ханне он давал двойную часть, потому что любил её, хотя Вечный и не давал ей детей.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но Ханне он давал двойную часть, потому что любил её, хотя Вечный и не давал ей детей.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Анне же Елкана всегда давал вдвое больше, так как любил Анну, несмотря на то что Господь не дал ей детей.

См. главу

Синодальный перевод

Анне же давал часть особую, [так как у нее не было детей], ибо любил Анну [более, нежели Феннану], хотя Господь заключил чрево ее.

См. главу

Новый русский перевод

Но Анне он давал двойную часть, потому что любил ее, хотя Господь не давал ей детей.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 1:5
9 Перекрёстные ссылки  

Сара была бесплодна, и у неё не было детей.


Сара, жена Ибрама, не рожала ему детей. У неё была служанка из Египта по имени Хаджар.


потому что Вечный сделал бесплодными всех женщин в доме Ави-Малика из-за жены Ибрахима Сарры.


Рахиля видела, что она не рожает Якубу детей, и позавидовала своей сестре Лии. Она сказала Якубу: – Дай мне детей, или я умру!


Якуб разгневался на неё и сказал: – Разве я Аллах, Который не даёт тебе детей?


Им подавали кушанья со стола Юсуфа, и доля Вениамина была впятеро больше, чем у других. Они пировали и пили с ним вволю.


Каждому он подарил новую одежду, а Вениамину дал три с половиной килограмма серебра и пять смен одежды.


Если у мужчины две жены – одна любимая, а другая нелюбимая, и у обеих есть от него сыновья, но первенец – сын нелюбимой жены,