Числа 25:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Увидев такое, Финеес, сын Элеазара, внук Аарона-священника, отделился от тех, кто сокрушался в покаянии, и, взяв копье, Больше версийВосточный Перевод Увидев это, Пинхас, сын Элеазара, сына священнослужителя Харуна, оставил собрание, взял копьё Восточный перевод версия с «Аллахом» Увидев это, Пинхас, сын Элеазара, сына священнослужителя Харуна, оставил собрание, взял копьё Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Увидев это, Пинхас, сын Элеазара, сына священнослужителя Хоруна, оставил собрание, взял копьё Святая Библия: Современный перевод Финеес, сын Елеазара и внук священника Аарона, увидев, что тот человек привёл в стан женщину, покинул собрание, взял своё копьё, Синодальный перевод Финеес, сын Елеазара, сына Аарона священника, увидев это, встал из среды общества и взял в руку свою копье, Новый русский перевод Увидев это, Пинехас, сын Элеазара, сына священника Аарона, оставил собрание, взял копье |
И сыновья Левия сделали, как повелел Моисей. До трех тысяч человек погибло в тот день из народа израильского.
Элеазар, сын Аарона, взял в жены одну из дочерей Путиэля, и она родила ему сына по имени Финеес. Это родоначальники левитов с их родословиями.
Мой Завет с ним — это жизнь и мир, которые Я дал ему, чтобы вызвать в нем почтение; и он чтил Меня, перед именем Моим благоговел.
Послал их Моисей в сражение, по тысяче от каждого колена, и с ними Финееса, сына Элеазара-священника, который взял с собой сосуды из Святилища и трубы походные.
Однако прежде израильтяне послали в страну Гилад, к потомкам Рувима, Гада и половине колена Манассии, священника Финееса, сына Элеазара.
и в те дни предстоял перед ним священник Финеес, сын Элеазара, внук Аарона): «Идти ли нам снова на бой с нашими братьями вениаминитянами или отступиться?» Господь отвечал: «Идите, завтра Я предам их в ваши руки».
Однажды злой дух по воле Господа опять нашел на Саула, когда тот сидел в своем доме с копьем в руке, а Давид играл на лире.