Числа 23:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как прокляну, если Бог не проклинает?! Как погибели предам, если Господь не предает? Больше версийВосточный Перевод Как мне проклясть тех, кого Всевышний не проклял? Как на гибель обречь тех, кого Всевышний не обрёк? Восточный перевод версия с «Аллахом» Как мне проклясть тех, кого Аллах не проклял? Как на гибель обречь тех, кого Аллах не обрёк? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как мне проклясть тех, кого Всевышний не проклял? Как на гибель обречь тех, кого Всевышний не обрёк? Святая Библия: Современный перевод Но Бог не против этого народа, потому и я тоже не могу проклясть его! Господь не пожелал, чтобы с этим народом случилось плохое, поэтому и я тоже не могу сделать этого. Синодальный перевод Как прокляну я? Бог не проклинает его. Как изреку зло? Господь не изрекает [на него] зла. Новый русский перевод Как мне проклясть тех, кого Бог не проклял? Как на гибель обречь тех, кого Господь не обрек? |
Я свожу на нет знамения лжепророков, изобличаю глупость гадателей, отправляю ни с чем мудрецов и знание их превращаю в безумие.
Приди немедленно и на народ сей призови проклятие, сделай это мне в помощь, ибо он сильнее меня. Может, удастся мне тогда одолеть его и изгнать из страны. Ведь знаю я: благословен тот, кого ты благословишь, и проклят тот, кого проклянешь».
Потому и нет колдовства против Иакова и ворожбы нет против Израиля. Ныне и должно быть сказано об Иакове и Израиле: „Чего только не сделал для них Бог!“
И изрек Валаам такое вот прорицание свое: «Из Арама привел меня Балак, царь Моава, — от гор восточных: „Приди и проклятье призови на Иакова, приди и на погибель обреки Израиль“.