А негодного этого слугу возьмите и выбросите вон, во тьму: там будет плач и скрежет зубовный“.
К Филимону 1:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда-то от него тебе не было никакой пользы, а теперь он может быть полезен [и] тебе, и мне. Больше версийВосточный Перевод Может быть, раньше он и был для тебя бесполезным, но сейчас он оправдывает своё имя, став полезным и тебе, и мне. Восточный перевод версия с «Аллахом» Может быть, раньше он и был для тебя бесполезным, но сейчас он оправдывает своё имя, став полезным и тебе, и мне. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Может быть, раньше он и был для тебя бесполезным, но сейчас он оправдывает своё имя, став полезным и тебе, и мне. перевод Еп. Кассиана некогда для тебя негодном, теперь же и для меня и для тебя пригодном, Библия на церковнославянском языке иногда тебе непотребнаго, ныне же тебе и мне благопотребна, егоже возпослах тебе, Святая Библия: Современный перевод Ранее он был бесполезен для тебя, теперь же он полезен не только тебе, но и мне также. |
А негодного этого слугу возьмите и выбросите вон, во тьму: там будет плач и скрежет зубовный“.
Как же не веселиться нам и не радоваться тому, что этот брат твой был мертв — и ожил, пропадал — и нашелся?!“»
Так и вы, исполнив всё порученное вам, говорите: „Мы ведь только слуги: что должны были сделать, то и сделали“».
Со мной остался один Лука. Возьми с собой Марка, он может хорошо помочь мне в моем служении.
Когда-то вы вообще не были «народом», а теперь вы — народ Божий; лишенные некогда милости Божьей, теперь вы помилованы.