Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Римлянам 1:31 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

безрассудны они, вероломны, не ведают любви и милосердия.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

нет в них ни рассудка, ни веры, ни любви, ни милости.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

нет в них ни рассудка, ни веры, ни любви, ни милости.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

нет в них ни рассудка, ни веры, ни любви, ни милости.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

несмысленны, вероломны, нелюбовны, немилосердны.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

неразумны, непримирителны, нелюбовны, неклятвохранительны, немилостивны.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они глупы, никогда не исполняют обещанного и ни к кому не проявляют доброты и милосердия.

См. главу
Другие переводы



К Римлянам 1:31
10 Перекрёстные ссылки  

Не любит глупец здравомыслия, ему бы только выказать себя.


Когда оголенные ветви высыхают, их обламывают, и женщины уносят их на растопку; народ сей безрассуден, не сжалится над ним Творец, не помилует его Создатель.


Опустели дороги, нет на них путников, договор разорван, нарушены клятвы, и человек ничего не значит более.


«Безрассуден народ Мой — не признаёт Меня; обезумели дети Мои, лишились разума. Лишь на злые дела их хватает — добро творить не способны».


«Вы всё еще столь же непонятливы, как и прочие? — удивился Иисус. —


И Он ответил им: «Неужели и вы столь же непонятливые, как и прочие? Разве не знаете, что всё, входящее в человека извне, осквернить его не может?


нет разумеющих, никто Бога не ищет.


Бессердечны будут они и беспощадны в своей враждебности; станут клеветать на ближних, впадут в невоздержанность, жестокость, ненависть ко всему доброму