Но Елисей сказал: «Да ведь сердце мое следовало за тобой, когда тот человек сошел с колесницы тебе навстречу! Время ли теперь брать серебро и одежды или заводить масличные сады и виноградники, овец и коров, рабов и рабынь?
Екклесиаст 3:1 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Всему свой срок и время свое — всякому делу под небесами: Больше версийВосточный Перевод Всему есть своё время, и для каждого дела под небом есть свой час: Восточный перевод версия с «Аллахом» Всему есть своё время, и для каждого дела под небом есть свой час: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Всему есть своё время, и для каждого дела под небом есть свой час: Святая Библия: Современный перевод Всему своё время, и всё на земле случится в назначенное время. Синодальный перевод Всему свое время, и время всякой вещи под небом: Новый русский перевод Всему есть свое время, и для каждого дела под небом есть свой час. |
Но Елисей сказал: «Да ведь сердце мое следовало за тобой, когда тот человек сошел с колесницы тебе навстречу! Время ли теперь брать серебро и одежды или заводить масличные сады и виноградники, овец и коров, рабов и рабынь?
И когда его постигла беда, он стал умолять Господа, Бога своего, и глубоко смирился пред Богом отцов своих.
Сначала сделай то, что должен, вне дома, позаботься о собственном поле, а потом заводи себе семью.
И повелел я сердцу своему мудростью исследовать и узнать всё, что делается под небесами. Тягостный труд задал Бог людям, чтобы занять их.
Опостылела жизнь мне, и злым показалось мне всё, что творится под солнцем, ибо это тщета и за ветром погоня.
Решил я тогда услаждать свою плоть вином, не отрекаясь, однако, в сердце своем от мудрости, задумал я вникнуть в глупость и понять: что же радует людей в отмеренной им жизни под небесами?
И сказал я себе самому: „И праведника, и злодея судить будет Бог, ибо всякому делу свое время и всякий поступок Он рассудит“.
В день счастливый наслаждайся счастьем, а в день беды присмотрись: и то, и это сотворил Бог, чтобы не мог человек понять, что будет впереди.
а рано утром: „Сегодня ненастье, ведь небо багрово и хмуро“. Судить о погоде, глядя на небо, вы можете, а явных знамений времени не видите?]