Тяжек для вас был гнет моего отца — а я сделаю его тяжелее; отец мой наказывал вас плетьми — а я стану наказывать скорпионами!“»
Екклесиаст 10:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Горе тебе, страна, где слуга воцарился, а вельможи с утра пируют! Больше версийВосточный Перевод Горе тебе, страна, чей царь – ещё ребёнок, и чьи вельможи пируют уже с утра. Восточный перевод версия с «Аллахом» Горе тебе, страна, чей царь – ещё ребёнок, и чьи вельможи пируют уже с утра. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Горе тебе, страна, чей царь – ещё ребёнок, и чьи вельможи пируют уже с утра. Святая Библия: Современный перевод Плохо стране, чей царь подобен ребёнку; плохо стране, чьи правители всё время проводят за обеденным столом. Синодальный перевод Горе тебе, земля, когда царь твой отрок, и когда князья твои едят рано! Новый русский перевод Горе тебе, страна, чей царь — еще ребенок, и чьи вельможи пируют уже с утра. |
Тяжек для вас был гнет моего отца — а я сделаю его тяжелее; отец мой наказывал вас плетьми — а я стану наказывать скорпионами!“»
Собрались вокруг него негодные и недостойные люди и бросили вызов Ровоаму, сыну Соломона. Ровоам же был неопытен и нерешителен и не мог им противостоять.
Седекия взошел на престол в возрасте двадцати одного года, он царствовал в Иерусалиме одиннадцать лет.
Иоаким взошел на престол в возрасте двадцати пяти лет, царствовал он в Иерусалиме одиннадцать лет. То, что он делал, было злом в глазах Господа, Бога его.
Иехония воцарился в возрасте восемнадцати лет и правил в Иерусалиме три месяца. То, что он делал, было злом в глазах Господа.
Безрассудный правитель жестоко народ притесняет, но тот, кому ненавистны взятки, насладится долголетием.
Народом моим помыкают дети, и правят им женщины. Народ мой, вожди твои сами заблудились и тебя с пути истинного сбили.
род Давидов, так говорит Господь: „С утра до вечера правый суд вершите, защищайте угнетенного от руки притеснителя, чтобы не воспылал гнев Мой, как пламя, и не разгорелся из-за злодеяний ваших огнем неугасимым.