Екклесиаст 10:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Любое усилие — в тягость глупцу, он и до города дойти не сумеет. Больше версийВосточный Перевод Труд утомляет глупого, который даже не знает, как добраться до города. Восточный перевод версия с «Аллахом» Труд утомляет глупого, который даже не знает, как добраться до города. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Труд утомляет глупого, который даже не знает, как добраться до города. Святая Библия: Современный перевод Труд изнуряет глупого настолько, что путь обратный в город он найти не может. Труд для него тяжёл всю жизнь. Синодальный перевод Труд глупого утомляет его, потому что не знает даже дороги в город. Новый русский перевод Труд утомляет глупого, который даже не знает, как добраться до города. |
Дабы любимый Твой народ был от врага избавлен, спаси сильной рукой Своей, внемли молитве нашей!
Если лезвие топора затупилось и его не заточили, то придется рубить со всех сил — а в умелых руках дело спорится!
так и множит глупец слова. Никто не знает, что будет после него, — кто бы возвестил ему это?
и если даже глупец просто идет своей дорогой, недомыслие его всем напоказ и всякому скажет о глупости его.
Зачем тратить деньги на то, что не хлеб, отдавать трудом нажитое за то, что насытить не может? Прислушайтесь же ко Мне: питайтесь лишь тем, что во благо вам, наслаждайтесь изысканной пищей!
«Праведник умирает, но никто о том не задумывается, верный Богу уходит, но мало кто знает, что так праведник ограждается от зла.
Не будут ли все над человеком таким насмехаться? Притчей во языцех станет он. Скажут о нем: „Беда найдет на того, кто норовит ухватить чужое“. Сколько еще ты будешь обогащаться перезаложенным добром?