Велик был гнев Господень на Израиль, и удалил Он народ израильский от лица Своего — никого не осталось, кроме одного колена Иуды.
Осия 9:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А если и вырастит кто детей, всех до единого у них отниму. Худо им будет, когда отвернусь Я от них! Больше версийВосточный Перевод Даже если они воспитают детей, Я отниму их. Горе им, когда Я отвернусь от них! Восточный перевод версия с «Аллахом» Даже если они воспитают детей, Я отниму их. Горе им, когда Я отвернусь от них! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Даже если они воспитают детей, Я отниму их. Горе им, когда Я отвернусь от них! Святая Библия: Современный перевод А если даже им и удастся воспитать своих детей, то Я отниму их, а затем покину их, и только несчастья будут сопутствовать им». Синодальный перевод А хотя бы они и воспитали детей своих, отниму их; ибо горе им, когда удалюсь от них! Новый русский перевод Даже если они воспитают детей, Я отниму их. Горе им, когда Я отвернусь от них! |
Велик был гнев Господень на Израиль, и удалил Он народ израильский от лица Своего — никого не осталось, кроме одного колена Иуды.
пока Господь не удалил Израиль от лица Своего, как и предупреждал через слуг Своих, пророков. И отправились израильтяне со своей земли в изгнание, в Ассирию, — там они и поныне.
Я провеял их вилами у ворот страны, Я лишал их детей, гибели подвергал, но они не свернули с пути своего.
Одумайся, Иерусалим, чтобы Я не отвернулся от тебя с отвращением, не превратил тебя в развалины, в землю необитаемую».
Да удалит Господь из шатров Иакова всякого поступающего так, кем бы он ни был, даже если он жертву Господу Воинств приносил.
По числу дней, в которые вы осматривали Ханаан, а их было сорок, — день за год, целых сорок лет будете страдать за свое нечестие и познаете, что значит идти Мне наперекор“.
Ведь о них Господь сказал: «В этой пустыне все они умрут». Никого из них не осталось в живых, кроме Халева, сына Ефуннэ, и Иисуса Навина.
Прокляты будут и плод чрева твоего, и плоды земли твоей, и приплод скота твоего: будь то телята у коров или ягнята у овец и козлята у коз.
Сыновей и дочерей твоих на глазах у тебя уведут в рабство к чужому народу; а ты в тщетном стремлении хоть где-то увидеть их все глаза высмотришь и каждый день будешь томиться от того, что ничего сделать не сможешь.
Тогда это вызовет гнев Мой на них, оставлю их, сокрою лик Свой от них. И станут они легкой добычей врагов, постигнут их многие страшные беды. Тогда возопят они: „Не потому ли обрушились на нас эти беды, что Бога нашего нет среди нас?“
Война принесет смерть тем, кто на улице, а ужас — тем, кто укрылся в доме: и юноше, и деве, и младенцу, и старцу седовласому.
Варак гнал его со всеми его колесницами и войском до самого Харошет-Хаггойима, и пало всё его войско от меча — ни один не спасся.