Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Осия 1:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда придет тот день, Я сокрушу военную мощь Израиля в долине Изреэль!»

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

В тот день Я сокрушу мощь Исраила там же, в долине Изреель.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

В тот день Я сокрушу мощь Исраила там же, в долине Изреель.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В тот день Я сокрушу мощь Исроила там же, в долине Изреель.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

В тот день в долине Изреель Я сокрушу военную мощь Израиля».

См. главу

Синодальный перевод

и будет в тот день, Я сокрушу лук Израилев в долине Изреель.

См. главу

Новый русский перевод

В тот день Я сокрушу лук Израиля в долине Изреель».

См. главу
Другие переводы



Осия 1:5
9 Перекрёстные ссылки  

В царствование Факея в Израиль вторгся Тиглатпаласар, ассирийский царь, и захватил Ион, Авель в Бет-Маахе, Яноах, Кедеш, Хацор, а также Гилад, Галилею и весь удел Неффалима. Жителей их он угнал в Ассирию.


Стал я как человек, который ничего не слышит и возразить не может.


Правит Бог всеми народами, восседает Бог на святом престоле Своем.


Но идет на Вавилон разрушитель. Воины его будут схвачены, сломлены будут их луки, ибо Господь — Бог возмездия, воздаст Он по заслугам.


Я выбью лук из твоей левой руки и из твоей правой руки выхвачу стрелы,


Тогда же вам во благо заключу договор о мире с небесными птицами и зверями дикими, с ползучею живностью всякой; избавлю Я эту землю от меча, лука и войны, чтобы спать ложиться вы могли без страха.


«Этого нагорья мало для нас, — сказали потомки Иосифа, — а долину захватить мы не сможем. Ведь у всех ханаанеев, живущих в долине, есть окованные железом колесницы — и у тех, кто живет в Бет-Шеане, и в прилегающих к нему селениях, и в долине Изреэль».


А все мидьянитяне, амалекитяне и другие восточные племена собрались вместе, перешли Иордан и встали лагерем в Изреельской долине.