«Отныне имя твое будет не Иаков, а Израиль, — сказал Боровшийся с ним, — ибо ты боролся с Богом и с людьми — и побеждал».
Неемия 4:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Мы молились Богу нашему и днем и ночью выставляли против них стражу. Больше версийВосточный Перевод Но мы молились нашему Богу и выставляли против них стражу днём и ночью, чтобы отвратить эту угрозу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но мы молились нашему Богу и выставляли против них стражу днём и ночью, чтобы отвратить эту угрозу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но мы молились нашему Богу и выставляли против них стражу днём и ночью, чтобы отвратить эту угрозу. Святая Библия: Современный перевод Но мы молились нашему Богу. Мы поставили стражников на стены следить днём и ночью, чтобы быть готовыми к встрече с этими людьми. Синодальный перевод И мы молились Богу нашему, и ставили против них стражу днем и ночью, для спасения от них. Новый русский перевод Но мы молились нашему Богу и выставляли против них стражу днем и ночью, чтобы отвратить эту угрозу. |
«Отныне имя твое будет не Иаков, а Израиль, — сказал Боровшийся с ним, — ибо ты боролся с Богом и с людьми — и побеждал».
И тогда иудеи стали жаловаться: «Носильщики изнурены, всюду разруха, не построить нам стены!»
А наши противники говорили: «Проберемся прямо к ним — они ничего не увидят и не узнают! Перебьем их, положим конец их работе!»
Благоговейте пред Господом, верные слуги Его, у благоговеющих перед Ним есть всё необходимое.
Бодрствуйте и молитесь, чтоб испытание не одолело вас. Духом-то вы полны рвения, да плоть ваша слаба!»
Бодрствуйте и постоянно молитесь, чтобы смогли вы пройти через всё то, чему быть должно, и предстать перед Сыном Человеческим».
Будьте трезвы умом и бодрствуйте: враг ваш, дьявол, ходит вокруг вас, как рыкающий лев, и ищет жертву свою.