Они заметили его издали и, прежде чем он подошел к ним, уже сговорились меж собой убить его.
Бытие 49:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как бы яростно ни нападали на него лучники, с какой бы злобой ни пускали стрелы в него, Больше версийВосточный Перевод С ожесточением лучники нападали на него; они стреляли в него с враждой. Восточный перевод версия с «Аллахом» С ожесточением лучники нападали на него; они стреляли в него с враждой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) С ожесточением лучники нападали на него; они стреляли в него с враждой. Святая Библия: Современный перевод Многие обратились против него и сражались с ним. Люди со стрелами стали его врагами, Синодальный перевод огорчали его, и стреляли, и враждовали на него стрельцы, Новый русский перевод С ожесточением лучники нападали на него, они стреляли в него с враждой. |
Они заметили его издали и, прежде чем он подошел к ним, уже сговорились меж собой убить его.
И когда мимо них проходили мидьянские купцы, братья вытащили Иосифа из ямы и за двадцать сребреников продали его измаильтянам, а те повели его в Египет.
Когда братья Иосифа увидели, что отец любит его больше, чем их, они исполнились такой ненавистью к Иосифу, что уже не могли и разговаривать с ним по-доброму.
И стали они говорить друг другу: «Воистину беда эта постигла нас за вину перед братом нашим! Видели мы, как он страдал, умолял нас о милости, а мы даже выслушать его отказались. За то и страдаем».
Иосиф же — дерево молодое, плодоносное, у источника выросшее молодое древо плодоносное, ветви которого над стеной возвышаются.
лук его остается упругим и руки его крепки силою Могущественного Бога Иакова, именем Пастыря, Твердыни Израиля,
Сказал Я вам это, чтобы во Мне нашли вы мир для себя. Здесь, на земле, муки вас ждут. Но мужайтесь: Я мир победил».
всюду укрепляя дух учеников, призывая быть стойкими в вере. «В Царство Божие нам предстоит войти путем многих страданий», — говорили они.