Произошло это так: Авраам поднял свой взор — и вот неподалеку стоят три путника. Увидев их, он от самого входа в шатер побежал их встретить, поклонился до земли
Бытие 48:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иосиф отвел сыновей своих от колен Израиля и поклонился ему до земли. Больше версийВосточный Перевод Юсуф отвёл их от колен Исраила и поклонился ему лицом до земли. Восточный перевод версия с «Аллахом» Юсуф отвёл их от колен Исраила и поклонился ему лицом до земли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Юсуф отвёл их от колен Исроила и поклонился ему лицом до земли. Святая Библия: Современный перевод Иосиф поднял мальчиков с колен Израиля, и они поклонились его отцу до земли. Синодальный перевод И отвел их Иосиф от колен его и поклонился ему лицем своим до земли. Новый русский перевод Иосиф отвел их от колен Израиля и поклонился ему низко до земли. |
Произошло это так: Авраам поднял свой взор — и вот неподалеку стоят три путника. Увидев их, он от самого входа в шатер побежал их встретить, поклонился до земли
Когда вечером того же дня те два ангела подошли к Содому, Лот сидел у городских ворот. Как только Лот увидел их, он поднялся, чтобы приветствовать их, и, поклонившись до земли,
Иосиф был правителем Египта, он и продавал зерно всем жителям той страны. Братья пришли к нему и поклонились ему до земли.
Взял он обоих сыновей (Ефрема — правой рукой, чтобы тот был слева от Израиля, а Манассию — левой, чтобы тот был справа от Израиля) и подвел их поближе к нему.
И Вирсавия отправилась к царю Соломону переговорить с ним об Адонии. Царь поднялся ей навстречу, поклонился и сел на свой престол, а матери царя поставили другой, чтобы она села по правую руку от него.
Почитай отца своего и мать свою, чтобы жил ты долго на земле, которую дарует тебе Господь, Бог твой.
С глубоким почтением относись каждый и к матери своей, и к отцу. И субботы Мои соблюдайте. Я — Господь, Бог ваш.