Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 43:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда Иосиф пришел домой, они поднесли ему дары, что были при них, и поклонились ему до земли.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Когда Юсуф пришёл домой, они преподнесли ему подарки и склонились перед ним до земли.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда Юсуф пришёл домой, они преподнесли ему подарки и склонились перед ним до земли.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда Юсуф пришёл домой, они преподнесли ему подарки и склонились перед ним до земли.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда Иосиф пришёл домой, братья поклонились ему до земли и отдали принесённые дары.

См. главу

Синодальный перевод

И пришел Иосиф домой; и они принесли ему в дом дары, которые были на руках их, и поклонились ему до земли.

См. главу

Новый русский перевод

Когда Иосиф пришел домой, они преподнесли ему подарки и склонились перед ним до земли.

См. главу
Другие переводы



Бытие 43:26
11 Перекрёстные ссылки  

Народы пусть служат тебе, племена пусть головы перед тобой склоняют. Будь господином над братьями твоими, и сыны матери твоей пусть склоняют головы перед тобою! Прокляты да будут проклинающие тебя, благословенны — тебя благословляющие!»


Сам же он вышел вперед и семь раз поклонился до земли, пока не подошел к брату своему.


Иосиф был правителем Египта, он и продавал зерно всем жителям той страны. Братья пришли к нему и поклонились ему до земли.


«Раз на то пошло, — сказал им Израиль, отец их, — тогда сделайте так: возьмите с собой то, чем славится земля наша: бальзам и мед виноградный, пряности и ладан, фисташки и миндаль, и отвезите это в дар тому человеку.


«Отец наш, раб твой, жив и здоров!» — ответили они и еще раз смиренно поклонились.


Устами они уже и на само небо притязают, языком своим важно расхаживают по земле.


Моисей вышел встретить тестя, поклонился ему и поцеловал его. Почтительно спросив друг друга о здоровье, они вошли в шатер.


Написано же: «Как верно то, что Я живу, — говорит Господь, — так и то, что предо Мной преклонится всякое колено, и всякий язык воздаст хвалу Богу ».