Меня ведь насильно увезли, похитили из земли народа моего, евреев, и здесь, в Египте, я не сделал ничего такого, чтобы сажать меня в тюрьму».
Бытие 39:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он велел схватить его и заточить в ту крепость, где содержались узники царя. Когда Иосиф оказался в тюрьме, Больше версийВосточный Перевод Он взял Юсуфа и посадил его в темницу, где были заключены царские узники; и так Юсуф оказался в темнице. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он взял Юсуфа и посадил его в темницу, где были заключены царские узники; и так Юсуф оказался в темнице. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он взял Юсуфа и посадил его в темницу, где были заключены царские узники; и так Юсуф оказался в темнице. Святая Библия: Современный перевод и отправил его в темницу, куда царь сажал заключённых, и Иосиф был взят под стражу. Синодальный перевод и взял Иосифа господин его, и отдал его в темницу, где заключены узники царя. И был он там в темнице. Новый русский перевод Он взял Иосифа и посадил его в темницу, где были заключены царские узники; и так Иосиф оказался в темнице. |
Меня ведь насильно увезли, похитили из земли народа моего, евреев, и здесь, в Египте, я не сделал ничего такого, чтобы сажать меня в тюрьму».
Судом неправедным он был осужден. Кто из народа его мог представить, что не станет его на земле среди живых, что за грехи народа моего казнен он будет?
Власти были разгневаны на Иеремию; его избили и посадили под стражу в доме писца Ионафана, превращенном в темницу.
И за нее нести мне приходится ныне лишения: в цепи я закован, как злодей. Но Божие слово не заковать!
Ведь это одобрения достойно, если человек терпеливо сносит обиды и страдает несправедливо, страдает за то, что совесть свою выверяет по Богу.