Снявшись с места, Аврам продолжил свой путь и поселился близ Хеврона, возле дубравы Мамре; там поставил он жертвенник Господу.
Бытие 33:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Там поставил он жертвенник и назвал его Эль-Элохе-Исраэль. Больше версийВосточный Перевод Там он установил жертвенник и назвал его Ил-Илохе-Исраил («Всевышний, Бог Исраила»). Восточный перевод версия с «Аллахом» Там он установил жертвенник и назвал его Ил-Илохе-Исраил («Всевышний, Бог Исраила»). Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Там он установил жертвенник и назвал его Ил-Илохе-Исроил («Всевышний, Бог Исроила»). Святая Библия: Современный перевод На этом месте Иаков поставил алтарь для поклонения Богу и назвал это место «Эл, Бог Израиля». Синодальный перевод И поставил там жертвенник, и призвал имя Господа, Бога Израилева. Новый русский перевод Там он установил жертвенник и назвал его «Бог, Бог Израиля». |
Снявшись с места, Аврам продолжил свой путь и поселился близ Хеврона, возле дубравы Мамре; там поставил он жертвенник Господу.
Авраам посадил в Беэр-Шеве тамариск. Там же призвал он имя Господа, Бога вечного: совершил богослужение.
«Отныне имя твое будет не Иаков, а Израиль, — сказал Боровшийся с ним, — ибо ты боролся с Богом и с людьми — и побеждал».
У сыновей Хамора, Шехемова отца, он купил за сто монет участок земли, на котором и разбил свой шатер.
там он поставил жертвенник и назвал то место Эль-Бет-Эль, ибо там, когда он бежал от брата своего, открылось ему могущество Божие.
Ной поставил жертвенник Господу и на нем принес жертвы всесожжения, выбрав их из всех чистых животных и птиц.
И Давид вознес хвалу Господу перед всем собранием и сказал: «Благословен Ты, Господь, Бог Израиля, отца нашего, от века до века.
Объясни тогда, почему наши предки на этой горе совершали свои богослужения, а вы, иудеи, говорите, что место, где следует это делать, — в Иерусалиме?»