Авраам покинул дубраву Мамре и, пройдя на юг Ханаана, поселился между Кадешем и Шуром. Затем какое-то время жил он в Гераре
Бытие 21:34 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И он еще долго оставался в земле филистимской как человек пришлый. Больше версийВосточный Перевод Ибрахим жил на земле филистимлян долгое время. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ибрахим жил на земле филистимлян долгое время. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иброхим жил на земле филистимлян долгое время. Святая Библия: Современный перевод Авраам оставался в Филистимской стране ещё долгое время. Синодальный перевод И жил Авраам в земле Филистимской, как странник, дни многие. Новый русский перевод Авраам жил на земле филистимлян долгое время. |
Авраам покинул дубраву Мамре и, пройдя на юг Ханаана, поселился между Кадешем и Шуром. Затем какое-то время жил он в Гераре
Мы лишь скитальцы пред Тобою и странники, как и наши отцы. Словно тень дни наши на земле, и нет надежды.
И Ты, Господи, не лишишь меня милостей Своих; любовь Твоя неизменная и истина Твоя да хранят меня постоянно!
Все эти люди верили до самой своей смерти. И хоть не получили они при жизни обещанного, всё же видели вдали исполнение всего, потому радовались и говорили о себе как о скитальцах и пришельцах на этой земле.
С верою поселился он как пришелец в земле обетованной и жил там в шатрах с Исааком и Иаковом, сонаследниками того же самого обещания.
Дорогие братья мои, я прошу вас, странников, людей, этому миру чужих, не поддавайтесь греховным влечениям плоти, посягающим на ваши души.