Он был охотником, превосходившим всех по силе и ловкости. Поэтому и сложилась такая поговорка: «Отличный охотник, как Нимрод».
Бытие 21:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Мальчик, хранимый Богом, рос и мужал. Он поселился в пустыне Паран и был искусным стрелком из лука, а жену ему мать нашла в Египте. Больше версийВосточный Перевод Всевышний был с мальчиком. Исмаил вырос, поселился в пустыне и стал стрелком из лука. Восточный перевод версия с «Аллахом» Аллах был с мальчиком. Исмаил вырос, поселился в пустыне и стал стрелком из лука. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Всевышний был с мальчиком. Исмоил вырос, поселился в пустыне и стал стрелком из лука. Святая Библия: Современный перевод Пока Измаил рос, Бог неизменно пребывал с ним. Измаил жил в пустыне и научился очень хорошо стрелять из лука, и стал охотником. Синодальный перевод И Бог был с отроком; и он вырос, и стал жить в пустыне, и сделался стрелком из лука. Новый русский перевод Бог был с мальчиком. Измаил вырос, поселился в пустыне и стал стрелком из лука. |
Он был охотником, превосходившим всех по силе и ловкости. Поэтому и сложилась такая поговорка: «Отличный охотник, как Нимрод».
Диким человеком пустыни будет твой сын — как осел неукрощенный; он против всех — все против него; он будет жить восточнее всех братьев своих».
Я и об Измаиле услышал просьбу твою: знай, Я благословлю его и сделаю его плодовитым, так что многочисленным будет потомство его. От него родятся двенадцать князей, Я произведу от него великий народ.
Дети выросли. Исав стал ловким охотником, человеком поля, а благонравный Иаков предпочитал оставаться дома.
Знай же, Я — с тобою и буду всюду хранить тебя, куда бы ты ни пошел, и верну тебя в эту страну. Я не оставлю тебя, не исполнив того, что обещал тебе».
Господь и там был с ним и по любви Своей неизменной помог ему завоевать особое расположение начальника тюрьмы.
А ребенок рос и укреплялся духом; жил он в пустыне до дня явления его народу израильскому.