Сойду и посмотрю: верно ли, что они заслужили уничтожение за дела свои, из-за которых вопли ко Мне доносятся; так или нет, Я об этом узнаю».
Бытие 18:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А Господь сказал: «Буду ли скрывать от Авраама то, что намерен Я сделать? Больше версийВосточный Перевод Вечный сказал: – Скрою ли Я от Ибрахима то, что собираюсь сделать? Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный сказал: – Скрою ли Я от Ибрахима то, что собираюсь сделать? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный сказал: – Скрою ли Я от Иброхима то, что собираюсь сделать? Святая Библия: Современный перевод Господь сказал про Себя: «Сказать ли Аврааму, что Я собираюсь сделать? Синодальный перевод И сказал Господь: утаю ли Я от Авраама [раба Моего], что хочу делать! Новый русский перевод Господь сказал: — Скрою ли Я от Авраама то, что собираюсь сделать? |
Сойду и посмотрю: верно ли, что они заслужили уничтожение за дела свои, из-за которых вопли ко Мне доносятся; так или нет, Я об этом узнаю».
И Господь заверил его: «Если Я найду в Содоме пятьдесят праведников, пощажу весь город ради них».
Тогда по изволению Господа дождем пролилась на Содом и Гоморру сера горящая — от Господа с неба то было, —
А поднявшись к человеку Божьему на гору, она пала ниц к его ногам. Гиезий подошел отстранить ее, но человек Божий сказал: «Оставь ее, у нее горе, а Господь скрыл это от меня, не поведал мне».
Не Ты ли, Боже наш, изгнал жителей этой земли ради народа Своего Израиля и навеки отдал ее потомкам любимого Тобой Авраама?
Я уже не называю вас слугами — слуга не знает о намерениях своего господина; друзьями зову вас, ведь Я обо всем вам поведал, что узнал от Отца Моего.
Тут всё вышло по Писанию: «Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность». И назван был Авраам другом Божьим.