Бытие 1:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пустынной, необитаемой была земля. Мрак окутывал бездну, и Дух Божий витал над водами. Больше версийВосточный Перевод Земля была безлика и пуста, тьма была над бездной, и Дух Всевышнего парил над водами. Восточный перевод версия с «Аллахом» Земля была безлика и пуста, тьма была над бездной, и Дух Аллаха парил над водами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Земля была безлика и пуста, тьма была над бездной, и Дух Всевышнего парил над водами. Святая Библия: Современный перевод земля была гола и бесформенна. Земля покоилась под океанскими глубинами, и тьма скрывала океан, а над водами словно ураган носился Дух Божий. Синодальный перевод Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою. Новый русский перевод Земля была безлика и пуста, тьма была над бездной, и Дух Божий парил над водами. |
Пусть прилипнет язык мой к гортани, если я не вспомню о тебе, Иерусалим, если ты не будешь величайшей радостью моей.
Кто с верой взирал на Него, радостью тот сиял, — не придется таким испытывать горечь стыда.
Как птица парящая за птенцами смотрит, так и Господь Воинств укроет Иерусалим: Он заслонит и спасет его, пощадит и избавит.
Вот что говорит Господь, сотворивший небеса, Бог, что землю создал, устроил и утвердил ее (не напрасно сотворил Он ее — создал для жизни): «Я — Господь, и нет другого!
Окинул я взором землю — пустынна она, необитаема, на небеса взглянул — а там мрак, нет света.
Ведь тот же Бог, Который повелел свету воссиять из тьмы, и наши сердца озарил, дабы просветить нас познанием славы Своей, исходящей от лица [Иисуса] Христа.
Как орел выводок свой из гнезда поднимает и над птенцами плавно парит, крылья свои для них простирает и, подхватив, носит на перьях своих,