Все ненавидящие меня друг с другом перешептываются обо мне и, приписывая мне наихудшее, говорят:
Притчи 4:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пусть не ускользнут они от взора твоего, сохрани их в сердце своем. Больше версийВосточный Перевод Не упускай их из вида, храни их в сердце, Восточный перевод версия с «Аллахом» Не упускай их из вида, храни их в сердце, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не упускай их из вида, храни их в сердце, Святая Библия: Современный перевод Не позволяй моим словам тебя покинуть и помни всё, что я тебе говорю. Синодальный перевод да не отходят они от глаз твоих; храни их внутри сердца твоего: Новый русский перевод Не упускай их из вида, храни их в сердце; |
Все ненавидящие меня друг с другом перешептываются обо мне и, приписывая мне наихудшее, говорят:
Как отрадно будет тебе хранить слова эти в сердце! Пусть всегда покоятся они на устах твоих!
Божья любовь неизменная и верность да не покинут тебя, повяжи их себе на шею, запиши на скрижалях сердца своего.
Только заботься о том, Израиль, чтобы был ты всегда на страже души своей, дабы не забыть тебе о тех делах, которые видел своими глазами. И да не исчезнет то из памяти во все дни жизни твоей. Рассказывай о том детям и внукам своим!