Притчи 31:27 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова За домашним хозяйством зорко следит и хлеб свой ест недаром. Больше версийВосточный Перевод Она смотрит за делами своей семьи; хлеб безделья она не ест. Восточный перевод версия с «Аллахом» Она смотрит за делами своей семьи; хлеб безделья она не ест. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Она смотрит за делами своей семьи; хлеб безделья она не ест. Святая Библия: Современный перевод Она не ленива и заботится обо всём доме. Синодальный перевод Она наблюдает за хозяйством в доме своем и не ест хлеба праздности. Новый русский перевод Она смотрит за делами своей семьи, хлеб безделья она не ест. |
и старайтесь жить тихо и мирно, занимаясь своими делами и [собственными] руками зарабатывая себе на жизнь, как мы вам наказывали.
И еще одно наставление вам во имя Господа [нашего] Иисуса Христа: удаляйтесь, братья, от всякого в вашей общине, кто праздно проводит время свое и не следует учению, которое вы приняли от нас.
Такая вдова должна быть при этом известна своими добрыми делами: тем, что сумела поднять детей, давала приют странникам, омывала ноги братьям во Христе, помогала тем, кто в беде, — короче, всегда старалась делать добро.