Притчи 29:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Радеет праведник о правосудии для бедняка, а нечестивцу и не понять этого. Больше версийВосточный Перевод Праведный заботится о правах бедняков, а нечестивый в них и не вникает. Восточный перевод версия с «Аллахом» Праведный заботится о правах бедняков, а нечестивый в них и не вникает. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Праведный заботится о правах бедняков, а нечестивый в них и не вникает. Святая Библия: Современный перевод Добрые пытаются сделать правильное для бедных, но злым всё равно. Синодальный перевод Праведник тщательно вникает в тяжбу бедных, а нечестивый не разбирает дела. Новый русский перевод Помнит праведник о правах бедняков, а нечестивый в них и не вникает. |
Разжирели они, залоснились, злодеяний их не счесть: не вершат они суд праведный — дело сироты в его пользу не решают и по справедливости бедного не судят.
Если же кто по слабости своей впадет в какое прегрешение, то вы, братья, как люди духовные, тихо и кротко помогите такому вернуться на путь истины. И за собой каждый смотри, чтобы самому не поддаться искушению.
Пусть владыка мой не обращает внимания на этого злонравного человека, на Навала. Каково его имя, таков и он сам: зовут его Навал, и ведет он себя как безумец. А я, твоя раба, не видела слуг владыки моего, которых ты посылал.