Притчи 26:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В собственных глазах лентяй мудрее семерых, отвечающих разумно. Больше версийВосточный Перевод Лентяй умнее в своих глазах, чем семь человек, отвечающих осмотрительно. Восточный перевод версия с «Аллахом» Лентяй умнее в своих глазах, чем семь человек, отвечающих осмотрительно. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Лентяй умнее в своих глазах, чем семь человек, отвечающих осмотрительно. Святая Библия: Современный перевод Ленивый думает, что он в семь раз умнее рассуждающих здраво и обоснованно. Синодальный перевод Ленивец в глазах своих мудрее семерых, отвечающих обдуманно. Новый русский перевод Лентяй умнее в своих глазах, чем семь человек, отвечающих осмотрительно. |
Видел ты человека, что мудр в собственных глазах? Даже у глупца не всё так безнадежно, как у него!
Будь мудрым, сын мой, и сердце мое порадуй; чтобы было у меня, что ответить тем, кто меня оскорбляет.
Только чтите свято в сердце своем Христа, Господа нашего. И всегда будьте готовы ответить всякому, кто спросит вас, в чем суть вашей надежды.