Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 11:28 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Кто на богатство свое полагается, тот падет, а праведники полны сил будут, словно свежая листва.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Надеющийся на богатства увянет, а праведный будет цвести, как зелёная ветка.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Надеющийся на богатства увянет, а праведный будет цвести, как зелёная ветка.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Надеющийся на богатства увянет, а праведный будет цвести, как зелёная ветка.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Кто верит лишь в своё богатство, упадёт как мёртвый лист, но добрый расцветёт словно молодой побег.

См. главу

Синодальный перевод

Надеющийся на богатство свое упадет; а праведники, как лист, будут зеленеть.

См. главу

Новый русский перевод

Надеющийся на богатства увянет, а праведный будет цвести, как зеленая ветка.

См. главу
Другие переводы



Притчи 11:28
13 Перекрёстные ссылки  

Он — как дерево, что у реки посажено, вовремя плод свой принесет оно, и лист его никогда не увянет. Успешен он во всяком деле своем.


А небеса тем временем о спасительной праведности Его возвещают, ибо Судья, что суд вершит, — Сам Бог.


Пусть те, кто моей погибели ищет, в глубины земли низойдут,


Богатство для богача что город укрепленный, а нищета для бедного — погибель.


Праведным будет весь твой народ, в вечное владение страну свою получит. Народ сей — тот росток, что Я насадил, дело рук Моих, славу Мою.


Будет он подобен дереву, что посажено у воды, что пустило корни свои к потоку. Ему не страшен зной — зеленеет крона его. Нечего ему бояться в год губительной засухи, не перестанет оно плодоносить.


А Бог сказал ему: „Безумный! В эту же ночь отнимут у тебя жизнь твою, и кому достанется то, что ты заготовил?“


Богатым века сего говори, чтобы не были высокомерны они и чтобы надежды свои возлагали не на призрачное, преходящее богатство земное, но на Бога, Который один только всё дает в преизбытке для услады нам.