Притчи 11:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто выказывает презрение к ближнему — лишен здравого смысла, а человек разумный хранит молчание. Больше версийВосточный Перевод Человек нерассудительный позорит ближнего, а разумный сдерживает язык. Восточный перевод версия с «Аллахом» Человек нерассудительный позорит ближнего, а разумный сдерживает язык. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Человек нерассудительный позорит ближнего, а разумный сдерживает язык. Святая Библия: Современный перевод Глупец клевещет на своих соседей, но мудрому известно, когда лучше смолчать. Синодальный перевод Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему; но разумный человек молчит. Новый русский перевод Человек нерассудительный позорит ближнего, а разумный сдерживает язык. |
А тем, кто был уверен в своей праведности и свысока глядел на всех остальных, Иисус рассказал такую притчу:
На злословие не отвечал Он злословием, страдая, не угрожал. Он всякий раз вверял Себя Тому, Кто судит справедливо.
На что Зевул сказал ему: «Не ты ли кичился и говорил: „Кто такой Авимелех, чтобы нам служить ему?“ Не те ли это люди, которых ты презираешь? Иди же теперь и сразись с ними!»
Но были и негодные люди, что говорили: «Разве ему спасать нас?» Они отнеслись к нему с пренебрежением, не поднесли даров, но он промолчал.