От Матфея 7:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А того, кто слушает эти слова Мои, но их не исполняет, сравнить можно с человеком безрассудным, построившим дом свой на песке. Больше версийВосточный Перевод А всякого, кто слушает Мои слова, но не исполняет их, можно сравнить с глупцом, построившим свой дом на песке. Восточный перевод версия с «Аллахом» А всякого, кто слушает Мои слова, но не исполняет их, можно сравнить с глупцом, построившим свой дом на песке. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А всякого, кто слушает Мои слова, но не исполняет их, можно сравнить с глупцом, построившим свой дом на песке. перевод Еп. Кассиана И всякий, слушающий эти Мои слова и не исполняющий их, подобен будет мужу безрассудному, который построил свой дом на песке; Библия на церковнославянском языке И всяк слышай словеса моя сия, и не творя их, уподобится мужу уродиву, иже созда храмину свою на песце: Святая Библия: Современный перевод А каждый, кто слышит эти слова Мои и не поступает согласно им, подобен глупцу, построившему дом на песке: |
Постыжены будут мудрецы, страх обуяет их, и будут они пойманы. Воистину слово Господне они отвергли. В чем же их мудрость?
Итак, всякого, кто слушает и исполняет эти слова Мои, можно сравнить с благоразумным человеком, который построил свой дом на скале.
Хоть и пролился дождь, вышли из берегов реки, подули ветры и обрушилось всё это на дом тот, но не упал он, потому что поставлен был на скале.
Пролился дождь, вышли из берегов реки, подули ветры, и под натиском их рухнул тот дом. Страшным было это падение!»
А тот, кто слушает Мои слова и не исполняет их, похож на человека, построившего дом прямо на земле без прочного основания. Когда хлынула река на этот дом, он сразу же рухнул. И в какие развалины он превратился!»
Поэтому так говорит Господь: „Я воистину обещал, что род твой, род предков твоих, вечно будет предстоять Мне“. Но теперь Господь изрек: „Не быть тому вовек! Тех, кто чтит Меня, буду чтить и Я, но те, кто относится ко Мне с презрением, будут посрамлены.