От Матфея 22:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А слугам своим потом сказал: „Свадебный пир готов, но гости, мной приглашенные, оказались его недостойны. Больше версийВосточный Перевод Потом он сказал своим рабам: «Свадебный пир готов, но те, кого я пригласил, не заслужили чести быть на нём. Восточный перевод версия с «Аллахом» Потом он сказал своим рабам: «Свадебный пир готов, но те, кого я пригласил, не заслужили чести быть на нём. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потом он сказал своим рабам: «Свадебный пир готов, но те, кого я пригласил, не заслужили чести быть на нём. перевод Еп. Кассиана Тогда говорит он слугам своим: «брачный пир готов, но званые не были достойны; Библия на церковнославянском языке Тогда глагола рабом своим: брак убо готов есть, званнии же не быша достойни: Святая Библия: Современный перевод Тогда царь сказал своим слугам: „Все готово для свадебного пира, но те, кого пригласили, оказались недостойны. |
Иисус ответил: «Разве могут печалиться гости на брачном пире, пока с ними Жених? Придет время, когда отнимут у них Жениха, тогда и будут поститься.
но те, кто окажется достойным места в ином мире и воскресения мертвых, более не женятся и замуж не выходят,
Бодрствуйте и постоянно молитесь, чтобы смогли вы пройти через всё то, чему быть должно, и предстать перед Сыном Человеческим».
Тогда Павел и Варнава смело и решительно сказали: «Мы должны были вам первым возвестить слово Божье; но раз вы его отвергаете и, как видно, не считаете себя достойными вечной жизни, мы обращаемся к язычникам.
В них являет себя праведность Божьего суда: удостоитесь вы Царства Божия, ради которого и страдаете.
Блаженны те, кто кровью Моей одежды свои омывает: имеют они право на древо жизни и в город могут войти через врата.
Есть, впрочем, у тебя в Сардах и такие, — правда, немного их — которые не запятнали одежд своих. Будут ходить они со Мной в белых одеждах, ибо они этог о достойны.