От Матфея 22:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 А слугам своим потом сказал: „Свадебный пир готов, но гости, мной приглашенные, оказались его недостойны. См. главуБольше версийВосточный Перевод8 Потом он сказал своим рабам: «Свадебный пир готов, но те, кого я пригласил, не заслужили чести быть на нём. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 Потом он сказал своим рабам: «Свадебный пир готов, но те, кого я пригласил, не заслужили чести быть на нём. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Потом он сказал своим рабам: «Свадебный пир готов, но те, кого я пригласил, не заслужили чести быть на нём. См. главуперевод Еп. Кассиана8 Тогда говорит он слугам своим: «брачный пир готов, но званые не были достойны; См. главуБиблия на церковнославянском языке8 Тогда глагола рабом своим: брак убо готов есть, званнии же не быша достойни: См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 Тогда царь сказал своим слугам: „Все готово для свадебного пира, но те, кого пригласили, оказались недостойны. См. главу |