От Матфея 20:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так последние станут первыми, а первые — последними». Больше версийВосточный Перевод Так вот, униженные будут возвышены, а возвышенные – унижены. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так вот, униженные будут возвышены, а возвышенные – унижены. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так вот, униженные будут возвышены, а возвышенные – унижены. перевод Еп. Кассиана Так будут последние первыми и первые последними. Библия на церковнославянском языке Тако будут последнии перви, и первии последни: мнози бо суть звани, мало же избранных. Святая Библия: Современный перевод Вот так и последние будут первыми, а первые — последними». |
Кто из них выполнил волю отца?» «Первый», — ответили слушавшие. «Верно, что сборщики налогов и блудницы, — сказал им Иисус, — идут впереди вас в Царство Божие.
Входите узкими вратами! Широки ворота, и просторен путь, что ведет к погибели, и многие его выбирают.
Говорю вам, что так же и на небе будет больше радости об одном кающемся грешнике, чем о девяноста девяти праведниках, в покаянии не нуждающихся.
Вот Я и говорю тебе, что прощены ей грехи ее многие, и свидетельством тому — ее сильная любовь ко Мне. Кому же мало прощается, тот и любит мало».
Но пришел Закон, и сразу умножились преступления; однако, где умножился грех, там стала преизобиловать и благодать,
И кому такое предопределил Бог, того и призвал Он; кого же призвал, тех оправдал; и кого Он оправдал, тех и прославил.
Что же выходит? Язычники, хоть и не искали праведности, всё же достигли ее, обрели праведность, основанную на вере.
Мы и за то Бога благодарим неустанно, что приняли вы Божию Весть, услышанную от нас, как слово не человеческое, а Божие, каково оно и есть на самом деле — оно-то и действует в вас, верующих.