От Матфея 15:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова „Этот народ чтит Меня лишь устами, но сердцем далек он от Меня. Больше версийВосточный Перевод «Этот народ чтит Меня на словах, но сердца их далеки от Меня. Восточный перевод версия с «Аллахом» «Этот народ чтит Меня на словах, но сердца их далеки от Меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Этот народ чтит Меня на словах, но сердца их далеки от Меня. перевод Еп. Кассиана «Народ этот устами Меня чтит, сердце же их далеко отстоит от Меня; Библия на церковнославянском языке приближаются мне людие сии усты своими и устнами чтут мя: сердце же их далече отстоит от мене: Святая Библия: Современный перевод „Эти люди чтут Меня устами своими, но сердца их далеки от Меня. |
И сказал Владыка Господь: «Поскольку на словах только стремится ко Мне народ этот, языком лишь своим чтит Меня, а сердцем от Меня далек, и их поклонение на человеческих заповедях основано,
Ты насадил их — и они пустили корни, растут и плоды приносят. Они только и говорят что о Тебе, но от сердца их Ты далек.
Да, приходят они к тебе гурьбой, садятся перед тобой, выслушивает народ Мой твои слова, но не исполняет их. Речи их льстивы, а сердце гонится за неправедной прибылью.
Он же ответил им: «Верно пророчествовал о вас, лицемерах, Исайя, когда писал: „Народ этот чтит Меня лишь устами, но сердцем своим далек он от Меня.
Иисус увидел идущего к Нему Нафанаила и сказал о нем: «Вот подлинно израильтянин, в коем хитрости нет».
чтобы чтили все Сына, как чтят Отца. Кто Сына не чтит, не чтит и Отца, Который послал Его.
Смотрите же, братья, чтобы не завладели сердцами вашими нечестие какое и неверие, которые уводят от Бога Живого.
Сказано ведь: «Кто хочет радоваться жизни и видеть добрые дни, пусть язык свой удерживает от зла и уста — от речей лживых,