Будет слушать тебя это поколение мятежное или нет — но пусть знают, что был среди них пророк.
От Матфея 11:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и он, если хотите знать, и есть Илия, который должен был прийти. Больше версийВосточный Перевод и если вы готовы это принять, то он – Ильяс, который должен прийти. Восточный перевод версия с «Аллахом» и если вы готовы это принять, то он – Ильяс, который должен прийти. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и если вы готовы это принять, то он – Ильёс, который должен прийти. перевод Еп. Кассиана И если хотите принять, он есть Илия, имеющий придти. Библия на церковнославянском языке И аще хощете прияти, той есть илиа хотяй приити: Святая Библия: Современный перевод И если вы веруете в то, что говорили пророки и Закон, то он, Иоанн, и есть Илия, чьё пришествие было предсказано. |
Будет слушать тебя это поколение мятежное или нет — но пусть знают, что был среди них пророк.
«Вот посылаю Я вестника Моего, чтобы он приготовил путь для Меня. И Владыка, Господь, Которого вы ищете, внезапно придет в Храм Свой. Грядет Вестник Завета, столь вами желанный», — говорит Господь Воинств.
Знайте же, перед тем как придет День Господень, День великий и страшный, пророка Илию пошлю Я к вам.
Это он, исполненный духом и силой Илии, будет идти впереди Господа, чтобы примирить отцов с детьми своими, а непокорных привести к образу мыслей праведных, приготовить народ, который был бы угоден Господу».
То, чем я вскормил вас, было «молоко», а не «твердая пища», принимать которую вы были не готовы; вы, впрочем, и теперь не готовы,
Увидел я затем престолы. На них восседали те, кому дано было судить. Видел я и тех, кто был обезглавлен за свидетельство Иисуса и за слово Божие; были тут и те, кто ни зверю, ни образу его не поклонился и не принял клеймо его ни на чело, ни на руку свою. Ожили они и царствовали со Христом тысячу лет.