Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 3:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иисус же тем временем с учениками Своими снова пришел к морю. За Ним [последовало] очень много народа из Галилеи. Прослышав обо всем, что Он делает, пришло к Нему и великое множество людей из Иудеи, Иерусалима, Идумеи, из-за Иордана, из окрестностей Тира и Сидона.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

А Иса пошёл с учениками к озеру. За ними следовало великое множество народа из Галилеи, Иудеи,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

А Иса пошёл с учениками к озеру. За ними следовало великое множество народа из Галилеи, Иудеи,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А Исо пошёл с учениками к озеру. За ними следовало великое множество народа из Галилеи, Иудеи,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И Иисус с учениками Своими удалился к морю, и следом пошло многое множество из Галилеи, и из Иудеи,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Иисус же отиде со ученики своими к морю: и мног народ от галилеи по нем иде, и от иудеи,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

После этого Иисус вышел со Своими учениками к озеру. Множество народа из Галилеи, Иудеи,

См. главу
Другие переводы



От Марка 3:7
20 Перекрёстные ссылки  

В одном вас будут преследовать городе — бегите в другой; поверьте Мне, вы не успеете охватить проповедью Вести Благой все города израильские, как придет Сын Человеческий.


Иисусу стало известно об этом, и Он удалился оттуда, и многие последовали за Ним. Он исцелил всех больных,


но строго им наказал о Нем не говорить никому.


И ходили за Ним толпы людей из Галилеи, из-за Иордана, из Иерусалима, Иудеи и Десятиградия.


И ходил Он по всей Галилее, проповедуя в синагогах и бесов изгоняя.


Но человек этот, как только ушел, стал рассказывать везде о своем исцелении, так что скоро все уже знали о случившемся — и потому Иисус не мог открыто войти в город. Он оставался вне города, в уединенных местах, но и туда приходили к Нему отовсюду.


Иисус вернулся домой. И снова стеклось к Нему сразу столько людей, что Он и ученики Его не успели даже хлеба поесть.


И снова учил Он у моря; и собралось к Нему так много людей, что Ему пришлось сесть в лодку. Лодка была на воде, а весь народ стоял на берегу моря.


Но они настаивали на своем и говорили, что Он учением Своим вызывает беспорядки в народе по всей Иудее, начал Он с Галилеи, а теперь и сюда пришел.


В один из тех дней Иисус ушел на гору помолиться и провел в молитве к Богу всю ночь.


Сойдя с ними с горы, Иисус остановился там, где было ровное место и где их ожидала большая толпа Его учеников и других людей со всей Иудеи, Иерусалима и с побережья: из окрестностей Тира и Сидона.


Другие говорилидаже: «Это Мессия». Некоторые, однако, возражали: «Разве может Мессия прийти из Галилеи?


«Ты что, тоже из Галилеи? — сказали ему в ответ. — ИсследуйПисание и увидишь, что Пророк не придет из Галилеи». [[


С наступлением ночи братья немедленно отправили Павла и Силу в Верию; войдя в город, они сразу же пошли в иудейскую синагогу.


Тогда братья немедленно отправили Павла к морю, а Сила и Тимофей остались в Верии.


Выделили израильтяне такие города-убежища: Кедеш в Галилее, что в нагорье Неффалима, Шехем в нагорье Ефрема и Кирьят-Арбу (или Хеврон) в нагорье Иуды.


От колена Неффалима получили они три селения с окрестными пастбищами: Кедеш в Галилее (город-убежище), Хаммот-Дор и Картан.