От Марка 3:7 - Святая Библия: Современный перевод7 После этого Иисус вышел со Своими учениками к озеру. Множество народа из Галилеи, Иудеи, См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7-8 Иисус же тем временем с учениками Своими снова пришел к морю. За Ним [последовало] очень много народа из Галилеи. Прослышав обо всем, что Он делает, пришло к Нему и великое множество людей из Иудеи, Иерусалима, Идумеи, из-за Иордана, из окрестностей Тира и Сидона. См. главуВосточный Перевод7 А Иса пошёл с учениками к озеру. За ними следовало великое множество народа из Галилеи, Иудеи, См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 А Иса пошёл с учениками к озеру. За ними следовало великое множество народа из Галилеи, Иудеи, См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 А Исо пошёл с учениками к озеру. За ними следовало великое множество народа из Галилеи, Иудеи, См. главуперевод Еп. Кассиана7 И Иисус с учениками Своими удалился к морю, и следом пошло многое множество из Галилеи, и из Иудеи, См. главуБиблия на церковнославянском языке7 Иисус же отиде со ученики своими к морю: и мног народ от галилеи по нем иде, и от иудеи, См. главу |