От Луки 5:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова При виде такого необычного улова страх охватил его и всех, кто был с ним. Больше версийВосточный Перевод Он сказал так потому, что его и всех, кто вместе с ним ловил рыбу, объял ужас при виде столь обильного улова. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он сказал так потому, что его и всех, кто вместе с ним ловил рыбу, объял ужас при виде столь обильного улова. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он сказал так потому, что его и всех, кто вместе с ним ловил рыбу, объял ужас при виде столь обильного улова. перевод Еп. Кассиана От этого улова рыб, ими пойманных, ужас объял его и всех с ним бывших, Библия на церковнославянском языке Ужас бо одержаше его и вся сущыя с ним, о ловитве рыб, яже яша: |
Они же не переставали дивиться тому, как Он учил, ибо говорил Он как наделенный властью Божией.
Все были поражены этим и спрашивали друг друга: «Что же это за слова, которыми Он с властью и силой приказывает нечистым духам, и выходят они?»
Таким же страхом были объяты товарищи Симона Иаков и Иоанн, сыновья Зеведеевы. «Не бойся, — сказал Иисус Симону, — отныне ты будешь ловить людей».
Увидев это, Симон Петр припал к коленям Иисуса и сказал: «Уйди от меня, Господи, ведь я человек грешный».