мука в кадке не заканчивалась и масло в кувшине не иссякало по слову Господню, которое Он возвестил через Илию.
От Луки 1:45 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как блаженна поверившая, что исполнится сказанное ей Господом!» Больше версийВосточный Перевод Благословенна поверившая в исполнение того, что сказал Вечный! Восточный перевод версия с «Аллахом» Благословенна поверившая в исполнение того, что сказал Вечный! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Благословенна поверившая в исполнение того, что сказал Вечный! перевод Еп. Кассиана и блаженна Поверившая, что совершится сказанное Ей от Господа. Библия на церковнославянском языке и блаженна веровавшая, яко будет совершение глаголголанным ей от Господа. Святая Библия: Современный перевод Благословенна поверившая, что свершится сказанное ей Господом». |
мука в кадке не заканчивалась и масло в кувшине не иссякало по слову Господню, которое Он возвестил через Илию.
Она пошла к себе и закрылась вместе с сыновьями: те подносили ей посуду, а она разливала масло.
Рано утром иудеи отправились к пустыне Текоа. Перед началом похода Иосафат встал и сказал: «Слушайте меня, иудеи и жители Иерусалима! Уповайте на Господа, Бога вашего, — и вы устоите, уповайте на пророков Его — и победите!»
Но вот за то, что ты не поверил моим словам, которые исполнятся в свое время, ты будешь молчать и не сможешь говорить до того дня, пока не сбудется это».
Знай же, в тот миг, когда я услыхала твое приветствие, встрепенулся от радости ребенок во чреве моем.
ибо Он удостоил вниманием рабу Свою, такую ничтожную. И отныне все поколения людей будут называть меня блаженной,
Но Иисус остановил ее: «Не говорил ли Я тебе, что, если будешь верить, увидишь величие дел Божьих?»
А Иисус сказал ему: «Ты потому поверил, что увидел Меня? Блаженны те, кто поверил, не видев».