Левит 7:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но на третий день, сколько бы ни осталось мяса от жертвенного животного, оно должно быть сожжено. Больше версийВосточный Перевод Но мясо жертвы, которое останется к третьему дню, нужно сжечь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но мясо жертвы, которое останется к третьему дню, нужно сжечь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но мясо жертвы, которое останется к третьему дню, нужно сжечь. Святая Библия: Современный перевод Но, если мясо от приношения останется и на третий день, оно должно быть сожжено. Синодальный перевод а оставшееся от жертвенного мяса к третьему дню должно сжечь на огне; Новый русский перевод Однако мясо жертвы, которое останется к третьему дню, нужно сжечь. |
и приготовятся к третьему дню, ибо в третий день сойду Я на глазах у всего народа на гору Синай.
Мясо бычка, шкуру его и все остальные внутренности вместе с их нечистотами сожги за станом, ибо то жертва за грех.
Если останется что-нибудь до утра от мяса или хлеба, приготовленного для обряда поставления, остаток тот предай огню; есть того уже нельзя, ибо это святыня.
Тут Моисей стал искать козла, предназначенного к жертве за грех, а тот уже был сожжен. Моисей вознегодовал на Итамара с Элеазаром, оставшихся в живых сыновей Аарона, и спросил у них:
Мясо жертв следует есть в день приношения вашего и на следующий день тоже. Но оставшееся на третий день должно сжечь;
оно уже испорчено, и если и на третий день станет кто есть мясо той жертвы, тогда само жертвоприношение его не будет считаться делом богоугодным.