Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Левит 25:42 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ведь те, кого Я вывел из Египта, они Мои слуги. Нельзя их продавать, как продают рабов.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Исраильтяне – Мои слуги, которых Я вывел из Египта, их нельзя продавать в рабство.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Исраильтяне – Мои слуги, которых Я вывел из Египта, их нельзя продавать в рабство.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исроильтяне – Мои слуги, которых Я вывел из Египта, их нельзя продавать в рабство.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

потому что они Мои слуги! Я вывел их из рабства в Египте, и они не должны снова быть рабами.

См. главу

Синодальный перевод

потому что они — Мои рабы, которых Я вывел из земли Египетской: не должно продавать их, как продают рабов;

См. главу

Новый русский перевод

Израильтяне — Мои слуги, которых Я вывел из Египта, их нельзя продавать в рабство.

См. главу
Другие переводы



Левит 25:42
8 Перекрёстные ссылки  

«Я — Господь, Бог твой, Который вывел тебя из Египта, где ты был рабом.


когда сможет уйти от тебя вместе с детьми своими, вернуться сможет опять к роду своему, на землю отцов своих.


Не обходись с ним жестоко, бойся Бога своего.


Ведь все сыны Израилевы как слуги принадлежат Мне, Мои они слуги, коих вывел Я из Египта; Я — Господь, Бог ваш.


Я — Господь, Бог ваш, Тот, Кто вывел вас из Египта, чтобы не были вы там рабами, освободил вас из-под ига вашего и с поднятой головой дал ходить вам.


Теперь же, когда от греха вы свободны, когда на служение Богу отданы, плодом вашим явится освящение, и в завершение — вечная жизнь.


Но такого человека отпускай не с пустыми руками!