Исход 24:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Огню испепеляющему подобна была слава Господня на вершине горы — такой видели ее сыновья Израиля. Больше версийВосточный Перевод Для исраильтян слава Вечного была подобна пожирающему огню на вершине горы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Для исраильтян слава Вечного была подобна пожирающему огню на вершине горы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Для исроильтян слава Вечного была подобна пожирающему огню на вершине горы. Святая Библия: Современный перевод И явилась слава Господняя, подобно огню, пылающему на вершине горы, и весь народ Израиля видел это. Синодальный перевод Вид же славы Господней на вершине горы был пред глазами сынов Израилевых, как огонь поядающий. Новый русский перевод Для израильтян слава Господа была подобна пожирающему огню на вершине горы. |
и приготовятся к третьему дню, ибо в третий день сойду Я на глазах у всего народа на гору Синай.
А гора Синай сокрылась в дыму, ибо огнем сошел Господь на нее. Дым, как из печи плавильной, восходил клубами вверх. Вся гора сотрясалась,
Я увидел огонь, окружавший Его от пояса и выше, словно бы янтарь, и ниже, вокруг Его ног, я увидел как бы огонь, и всё было залито светом.
Он дал тебе услышать Свой голос с небес, чтобы наставить тебя. А на земле явил Он взору твоему великий огонь, и опять ты слышал Его слова, в сей раз из огня.
Так знай же ныне и то, что Господь, Бог твой, идет впереди тебя, а Он — что огонь, всё уничтожающий. Тем народам нанесет Он поражение и подчинит их тебе, а ты изгонишь их и скоро истребишь, как обещал тебе Господь.
Ныне подошли вы к горе — не к той, что пылает огнем, так что к ней не притронуться, не ко тьме беспросветной, не ко мраку вы подошли, не с бурей встретились,