Тогда сказал Господь Авраму: «Знай же, что потомки твои будут людьми пришлыми в земле чужой; четыреста лет они будут жить в порабощении и угнетении.
Исход 1:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова они, принуждая израильтян к тяжелому труду, жестоко обращались с ними Больше версийВосточный Перевод и потому безжалостно принуждали их трудиться. Восточный перевод версия с «Аллахом» и потому безжалостно принуждали их трудиться. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и потому безжалостно принуждали их трудиться. Святая Библия: Современный перевод и потому принуждали их трудиться ещё тяжелее. Синодальный перевод И потому Египтяне с жестокостью принуждали сынов Израилевых к работам Новый русский перевод и с жестокостью принуждали их трудиться. |
Тогда сказал Господь Авраму: «Знай же, что потомки твои будут людьми пришлыми в земле чужой; четыреста лет они будут жить в порабощении и угнетении.
Он сказал им то, что посоветовали сверстники: «Тяжек для вас был гнет моего отца — а я сделаю его тяжелее; отец мой наказывал вас плетьми — а я стану наказывать скорпионами!»
Тяжек для вас был гнет моего отца — а я сделаю его тяжелее; отец мой наказывал вас плетьми — а я стану наказывать скорпионами!“»
и дали им испытать всю горечь их рабского положения: заставляли месить глину, делать кирпичи, гнуть спину на полевых и всяких иных работах, на каковые их безжалостно обрекали.
Вас же Господь вывел из «печи плавильной», из Египта, дабы стали вы Его народом — Его наследием, что ныне и свершилось.