Исаия 7:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Со стрелами и луком будут ходить туда, потому что земля вся терновником порастет и колючками; Больше версийВосточный Перевод Люди будут ходить туда с луком и стрелами, потому что земля будет покрыта терновником и колючками. Восточный перевод версия с «Аллахом» Люди будут ходить туда с луком и стрелами, потому что земля будет покрыта терновником и колючками. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Люди будут ходить туда с луком и стрелами, потому что земля будет покрыта терновником и колючками. Святая Библия: Современный перевод Земля одичает и будет пригодна лишь для охоты. Синодальный перевод Со стрелами и луками будут ходить туда, ибо вся земля будет терновником и колючим кустарником. Новый русский перевод Люди будут ходить туда с луком и стрелами, потому что земля будет покрыта терновником и колючками. |
Вместо терновника вырастет кипарис, и вместо крапивы — мирт». То будет во славу имени Господа вечным знамением, непреходящим.
налетят и облепят склоны крутых речных берегов, расщелины скал, все кустарники и места водопоя.
В тот день всюду, где прежде была тысяча виноградных лоз ценой в тысячу шекелей серебра, останутся колючки да терновник.
и на холмы, что прежде пололи мотыгой, ты не пойдешь без опаски из-за терновника и колючек; станут там пасти коров и будут туда выгонять овец».
Населенные города в руины обратятся, и страна превратится в пустыню — тогда узнаете, что Я — Господь!»