Увидев Иегу, Иорам спросил его: «С добром ли пришел, Иегу?» «Что же тут доброго, — отвечал тот, — когда Иезавель, твоя мать, без устали развратничает и множит колдовство?»
Исаия 57:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Нечестивым нет мира», — говорит Бог мой. Больше версийВосточный Перевод – Нет мира нечестивым, – говорит мой Бог. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Нет мира нечестивым, – говорит мой Бог. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Нет мира нечестивым, – говорит мой Бог. Святая Библия: Современный перевод Мой Бог говорит: «Нет мира нечестивым». Синодальный перевод Нет мира нечестивым, говорит Бог мой. Новый русский перевод «Нет мира нечестивым», — говорит мой Бог. |
Увидев Иегу, Иорам спросил его: «С добром ли пришел, Иегу?» «Что же тут доброго, — отвечал тот, — когда Иезавель, твоя мать, без устали развратничает и множит колдовство?»
А мне-то думалось, напрасно я изнурял себя, растрачивая силы попусту, без пользы! Но нет, Господь — мой справедливый судия, мой Бог вознаградит меня.
Стези миролюбия неведомы им, справедливости на путях их не встретишь, избрали они для себя кривые тропы, и кто идет по ним, мирно жить не будет.
пророков Израилевых, пророчествовавших об Иерусалиме, предсказывая ему мир, когда мира не было“, — таково слово Владыки Господа.