Исаия 2:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Спрячься в скале, в землю заройся в страхе пред Господом, перед сиянием Его величия! Больше версийВосточный Перевод Иди в скалы, спрячься в прахе от страха перед Вечным и от славы Его величия! Восточный перевод версия с «Аллахом» Иди в скалы, спрячься в прахе от страха перед Вечным и от славы Его величия! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иди в скалы, спрячься в прахе от страха перед Вечным и от славы Его величия! Святая Библия: Современный перевод Иди и спрячься среди камней, в страхе перед Господом прячься от Его великой силы! Синодальный перевод Иди в скалу и сокройся в землю от страха Господа и от славы величия Его. Новый русский перевод Иди в скалы, спрячься в прахе от страха Господа и от славы Его величия! |
Что в день суда будете делать, когда нагрянет погибель ваша издалека? К кому броситесь за помощью, где спрячете богатство свое?
Пусть Моав негодует, машет руками своими, как пловец, что силится грести, — осадит Господь гордыню его, как бы ни были ловки его руки!
Народ же этот ограблен и разорен: в ямах их держат, в темницах прячут, стали добычей они, и некому их избавить, трофеем оказались, и никто не вступился и не сказал: «Верните их!»
А Господь есть истинный Бог, Он — Бог Живой, Царь Вечный. От негодования Его содрогается земля, и народы не могут вынести гнева Его.
Кто Тебя не убоится, Царь народов? Лишь Тебе одному подобает поклонение — мудрецы всех народов и всех царств не могут сравниться с Тобой!»
«Так говорит Господь: „Таким же образом Я в ничто обращу гордость Иудеи, великую гордость Иерусалима, и истлеет она.
Но скажу вам, кого бояться. Бойтесь Того, Кто, убивая, имеет власть ввергнуть в геенну. Да, говорю вам, Того бойтесь.