Исаия 10:28 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Идут на Аят, проходят Мигрон, в Михмасе оставляют запасы, Больше версийВосточный Перевод Они пришли в Гай, прошли Мигрон, сложили припасы в Михмасе. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они пришли в Гай, прошли Мигрон, сложили припасы в Михмасе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они пришли в Гай, прошли Мигрон, сложили припасы в Михмасе. Святая Библия: Современный перевод Ассирийская армия войдёт возле «Руин» (Аиаф), вступит на «Молотилку» (Мигрон) и будет складывать свои запасы в «Хранилище» (Михмасе). Синодальный перевод Он идет на Аиаф, проходит Мигрон, в Михмасе складывает свои запасы. Новый русский перевод Они пришли в Айят; прошли Мигрон, сложили припасы в Михмасе. |
Набрал он для своего войска три тысячи воинов из израильтян: две тысячи были с Саулом в Михмасе и в холмах Бет-Эля, а тысяча — с Ионафаном в Гиве Вениаминовой. Остальной народ он распустил по домам.
Филистимляне собрали народ на войну с Израилем: тридцать тысяч колесниц и шесть тысяч всадников, а пеших воинов так много, как песку на морском берегу. Они пришли и стали станом в Михмасе, к востоку от Бет-Авена.
Саул тогда находился на окраине Гивы, под гранатовым деревом, что в Мигроне. Народу с ним было около шестисот человек,
Одна скала возвышалась с северной стороны, со стороны Михмаса, другая — с южной, со стороны Гивы.
Давид оставил свою поклажу с обозным сторожем и поспешил к войску. Он нашел братьев, приветствовал их,