Дивон поднимается к храму, на высоты восходит, чтобы там рыдать. О Нево и о Медве плачет Моав; у каждого в знак скорби голова обрита, острижена борода.
Иеремия 48:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Крик доносится из Хоронаима: „Разорение и страшная гибель!“ Больше версийВосточный Перевод Слышны крики из Хоронаима, крики великого опустошения и разрушения. Восточный перевод версия с «Аллахом» Слышны крики из Хоронаима, крики великого опустошения и разрушения. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Слышны крики из Хоронаима, крики великого опустошения и разрушения. Святая Библия: Современный перевод Плач Оронаима слышен — это плач отчаяния и великого разрушения. Синодальный перевод Слышен вопль от Оронаима, опустошение и разрушение великое. Новый русский перевод Слушайте крики из Хоронаима, крики великого опустошения и разрушения. |
Дивон поднимается к храму, на высоты восходит, чтобы там рыдать. О Нево и о Медве плачет Моав; у каждого в знак скорби голова обрита, острижена борода.
Скорбит сердце мое о Моаве: бегут из него беженцы в Цоар и до самой Эглат-Шелишии, рыдая, в Лухит поднимаются; и на дороге в Хоронаим о своей погибели вопиют.
Потому говорю: «Не смотрите, как я горько рыдаю о разорении народа, мной любимого, — и не пытайтесь меня утешить!»
Да постигнет его та же участь, что постигла города, которые Господь не пощадил и предал разрушению. Пусть слышит он вопли поутру и боевой клич в полдень
Так говорит Господь: «Воды вздымаются с севера, хлынут мощным потоком, затопят землю и всё, что на ней, города и их обитателей. Возопит человек о помощи, заплачут все жители той земли
Плач из Хешбона доносится до Элале, в Яхце крик слышен, от Цоара до самого Хоронаима, до Эглат-Шелишийи, ибо даже воды Нимрима — и те иссякнут.