И Давид вознес хвалу Господу перед всем собранием и сказал: «Благословен Ты, Господь, Бог Израиля, отца нашего, от века до века.
Псалтирь 72:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова воистину, на скользком месте Ты их ставишь и на разор обрекаешь. Больше версийВосточный Перевод Истинно, на скользких путях Ты ставишь их и предаёшь их полному разрушению. Восточный перевод версия с «Аллахом» Истинно, на скользких путях Ты ставишь их и предаёшь их полному разрушению. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Истинно, на скользких путях Ты ставишь их и предаёшь их полному разрушению. Святая Библия: Современный перевод Совершенно ясно, что Ты их опасности подверг, и, оступившись, они не смогут смерти избежать. Синодальный перевод Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти. Новый русский перевод Истинно, на скользких путях Ты ставишь их и предаешь их полному разрушению. |
И Давид вознес хвалу Господу перед всем собранием и сказал: «Благословен Ты, Господь, Бог Израиля, отца нашего, от века до века.
Завершив молитву, Давид сказал всему собранию: «Вознесите хвалу Господу, Богу нашему!» И всё собрание вознесло хвалу Господу, Богу отцов своих, и пали все ниц пред Господом и перед царем.
Господь царствует! Пусть трепещут народы! На престоле над херувимами Он восседает, пусть дрожит земля.
Кто сравнится с Тобой средь богов, Господи, кто сравнится с Тобой в величии святости?! Дела Твои достохвальны и дивны, трепет в нас вызывают!