Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 68:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда я плакал и душу постом смирял, обернулось то для меня поношением.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Когда я плакал и постился, это ставили мне в упрёк.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда я плакал и постился, это ставили мне в упрёк.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда я плакал и постился, это ставили мне в упрёк.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Молюсь ли я, иль соблюдаю пост, меня за это тоже укоряют.

См. главу

Синодальный перевод

и пла́чу, постясь душею моею, и это ставят в поношение мне;

См. главу

Новый русский перевод

Когда я плакал и постился, это ставили мне в упрек.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 68:11
10 Перекрёстные ссылки  

защитит его Господь, сохранит жизнь ему; счастливым будут звать его на земле. Бога просить будут: «Не отдавай его на произвол врагам».


Негодование Свое на них излей, гнев Твой пылающий да падет на них.


Господь сказал Моисею: «К чему эти вопли ко Мне? Скажи сынам Израилевым, чтобы они снимались со стоянки.


Взяла после того сестра Аарона, пророчица Мариам, бубен, и все женщины вместе с ней, тоже с бубнами, радовались и танцевали.


Он Сам раздал дары, дары разные: одним положил быть апостолами, другим — пророками, иным — благовестниками, иным же — пастырями и учителями,


Кровью было обагрено одеяние Его и дано было имя Ему: «Слово Божие».


Она отправила вестника к Вараку, сыну Авиноама, что из Кедеша в земле Неффалима, с таким вопросом: «Не повелел ли тебе Господь, Бог Израилев: „Взойди на гору Фавор и с собой возьми десять тысяч воинов из колен Неффалима и Завулона,


Когда Давид и всё войско возвращались домой после победы над Голиафом, женщины из всех израильских селений выходили навстречу царю Саулу с радостным пением и плясками, с бубнами и струнными инструментами.