Псалтирь 63:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Держась твердо намеренья злого, о том сговариваются, как сети тайно расставить. «Кто их увидит?» — про себя рассуждают. Больше версийВосточный Перевод Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их?» Восточный перевод версия с «Аллахом» Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их?» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их?» Святая Библия: Современный перевод Зло творящие в планах своих единодушны, и расставляя западни свои, они говорят: «Никто не увидит Синодальный перевод Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит? Новый русский перевод Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их?». |
Сплю я, а сердце мое не спит, вдруг я слышу желанного моего — стучится он в дверь мою: «Отвори мне, сестра моя, любимая, светлая моя голубка, голова моя блестит от росы, кудри намокли от ночного тумана».
Яствами лучшими Я буду питать священников, и благами Моими народ Мой насытится», — таково слово Господа.