Псалтирь 6:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не отворачивайся от меня, Господи, сохрани жизнь мою, спаси меня по великой милости Своей. Больше версийВосточный Перевод О Вечный, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей. Восточный перевод версия с «Аллахом» О Вечный, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) О Вечный, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей. Святая Библия: Современный перевод Вновь сделай сильным, Господи, меня, спаси по доброте и верности Своей. Синодальный перевод Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей, Новый русский перевод Господи, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей. |
Что под силу — то и делай руками своими, ибо в Шеоле, куда ты сойдешь, не будет уже ни трудов, ни разумения, ни познания, ни мудрости.
Но давайте, пока еще не кончился день, продолжим то дело, ради которого Я послан; когда наступит ночь, никто уже ничего не сможет делать.