Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 6:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не отворачивайся от меня, Господи, сохрани жизнь мою, спаси меня по великой милости Своей.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

О Вечный, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

О Вечный, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

О Вечный, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Вновь сделай сильным, Господи, меня, спаси по доброте и верности Своей.

См. главу

Синодальный перевод

Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей,

См. главу

Новый русский перевод

Господи, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 6:5
9 Перекрёстные ссылки  

Окажи милость слуге Своему — продли жизнь мою, и Слову Твоему я повиноваться буду.


не предал меня в руки врага, свободно могу я ходить.


Будешь попирать льва и гадюку, затопчешь и льва молодого, и змею ядовитую.


Что под силу — то и делай руками своими, ибо в Шеоле, куда ты сойдешь, не будет уже ни трудов, ни разумения, ни познания, ни мудрости.


Но давайте, пока еще не кончился день, продолжим то дело, ради которого Я послан; когда наступит ночь, никто уже ничего не сможет делать.